ベネチアとムラノビーズの事
ベネチアンビーズ 
ベネチアンビーズはほとんどムラノ島にあるモレッティ(effetre)のガラスの棒で作られています、
又特別のガラス棒は小さな工房から使られます
。ただ種類によってそれぞれ膨張力が違いますのでガラスの合性に気をつけなければなりません。
ガラスの種類は沢山あります、
ムラノ島で一番使うのはこの次の種類です1)透明である、2) 不透明 、3) 乳白ガラス、4) アラバストロ。
この種類のガラスを使用して、金箔あるいは銀箔を混ぜると、全てのデコレーションをする事が可能になります。
一番大切なことはガラスの準備をしなければなりません、ただの買った棒を使うだけではありません。
各ビーズ、装飾、サイズによって準備をすることが必要です。
このステップが非常に重要である、棒や銅線はビーズの命です。
ベネチアではユニークなマスタービーズメーカーが沢山います。
ベネチアングラスの種類も多くのタイプがあります。
けれども正常なガラスからベネチアングラスを作成することができません、
ベネチアンビーズと呼ばれるためには、何年もの経験とガラスも愛し、
そしてベネチアの文化も愛し、自分の魂もビーズの中に注ぎ込まなければなりません。
VenetianBeadsはベネチア人の手によって作られて初めてVenetianBeadsと呼ばれます。
たとえ、ベネチアンガラスの材料を買って、
きれいなビーズを作ることが可能ですが、ベネチア人が作らなければベネチアンビーズとは呼べません。
Venetian Beads :Venetian Beads are made by using glass canes or sticks made mostly from
Moretti (effetre) on Murano Island.
Murano Glass is divided by many different kinds of glass.
The most popular are 1) Transparent, 2) Non Transparent , 3) opaline, 4) alabastro.
Using these kinds of glass and mixing them with gold or silver foil makes it possible
to make almost any shape and decoration.
The first step is the glass has to be prepared.
For each bead it is necessary to have different diameter stick
depending on the decorations or size to make.
This step is very important because, the stick depends
on the development of the entire bead.
There are many types of Venetian glass a master bead maker may choose from,
as each one is unique.
Venetian glass can not be created from normal glass; it has to be
specificlly made from the same company or as to be with the
esact coefficent of expansion and what is most important created
by the master bead maker in order for it to be later called,
VENETIAN BEADS.
Perle Veneziane
Quasi tutte le perle Veneziane sono eseguite
usando il vetro in bacchetta
della ditta EFFETRE Murano (ex Moretti).
Le rimanenti sono eseguite con della canna fatta da piccoli artigiani.
Ed a volte con questa si possono fare anche delle piu' paricolari.
Tutto il resto bisogna farselo da soli.
Il vetro e' un materiale
che a prima vista sembra tutto uguale.
Invece, questo materiale e' molto piu' complesso di quanto si possa immaginare.
Ogni tipo di vetro e diverso uno dall'altro e deve essere lavorato individualmente
per problemi di compatibilita' e di coefficente di espansione.
Questi vetri, mescolati assieme, provocano senz' altro delle
tensioni interne che poi,
si riveleranno senza dubbio deleterie per il prodotto finito.
Quindi bisogna conoscere il vetro, molto meglio, di quanto si possa credere.
Le varieta' del vetro sono tantissime, comunque,
nell'isola di Murano Venezia, di solito, si usano questi quattro tipi di vetro:
1) trasparente, 2) vetro in pasta, 3) opalino e 4) alabastro.
Usando questi quattro tipi di vetro e aggiungendo
della foglia d'oro 24Kt oppure foglia d'argento e possibile fare
praticamente, tutti i tipi di perle e di decorazioni.
La prima cosa da fare nell'esecuzione di una perla, e' di preparare il vetro.
Per ogni tipo di perla, lo spessore dalla canna, deve essere diverso
a seconda del diametro della perla che si deve eseguire.
Se fosse possibile, sarebbe bene anche cambiare l'intensita
del fuoco usato in relazione alla grandezza della perla.
Da questa preparazione dipende fondalmentamente
l'esecuzione della perla.
Una cosa molto importante da ricordare e' che il vetro, prima di essere usato
deve essere, Lavato e Asciugato, accuratamente.
Ci sono tantissime impurita non visibili ad occhio nudo
ma che avranno degli effetti indesiderati sul vetro a temperature elevate.
Bisogna fare molta attenzione a questo dettaglio, anche se sembra insignificanteper molti.
Ci sono tantissimi sistemi di lavorare le perle,
dal cannello ad aria a quello ad ossigeno, opuure quello verticale, tipo Giapponese.
Questi sistemi hanno ognuno una particolarita'diversa dall'altro.
Per comnciare credo sia meglio scegliere quello che sembra piu' adatto e piu' facile da reperire e comiciare a conoscere il vetro, colore per colore.
Ognuno di questi stili e' unico a se stesso ma credo che
non ce ne sia uno superiore o inferiore all'altro, con tutti
si possono fare delle cose meravigliose.
La cosa piu' importante e' di amare il vetro,
e quello che si vuole fare con questo materiale.
Le perle non possono essere fatte con del vetro comune.
Devono essere esguite con del vetro fatto a murano o in maniera simile,
e deve essere fatto con lo stesso coeffficente di espansione
altrimenti, tutto quello che si fara'sicuramente si rompera'.
Mi ripeto ma e' basilare.
Gl'igredienti piu' importanti nella lavorazione delle perle,
oltre la sabbiasilicea, la soda.....etc.
Sono AMORE E PASSIONE, i quali devono esssere accuratamente
inseriti nell'esecuzione dell'oggeto, questo serve per dare l'anima all'opera
che sta eseguendo, e per poi poterle chiamare in futuro, PERLE VENEZIANE'.
金箔と銀箔ビーズ
この種類のビーズはいろいろなホイル(金箔)が使えます。
一番使っているのは金箔24、銀箔、白金箔、けれども
ほかに種類も使えますたとえばプラチナです。
この中で一番大事な事はホイルの厚さです。
ベネチアのビーズメーカーは一般的に
0,0032か 0,0036または0,0028まで使うひともいます。
しかし私の経験ではこの三種類では薄すぎて観光客用の商品しか作れません。
私の使っている金箔は24金の0,0040です。
もっと厚い金箔を使かってみましたが厚すぎてキャンディの包みに見えてしまいました。
一番いい金箔は0,0040ですから私はそれしか使えません。
このビーズを作る為にまずガラスの玉(サイズに合わせて)
を作って、その上にまだ熱いうちにキレイに金箔を染み込ませます。
これが一番大切な事です。その後火に注意しながら、上のガラスで巻き込みます。
この順番を守って、ビーズの形を作ります。
Foil Beads are Beads made by using many kinds of Foil.
The most commons are Gold foil 24Kt,
Sterling Silver Foil, and White Gold Foil, but
it is also possible to use Platinum foil or other precious metal Foil.
What is very important is the thickness of the gold.
.Usually in Venezia is used 0.0032 or 0,0036 someone also uses 0,0028
but it is too thin for my opinion.
The gold we use is 24Kt. Gold Foil 0.0040.
We tried to use it thicker but the effect is like a wrapped candy
and it is not so pleasant.
To make them is necessary to make a little ball of glass according
to the size to make and when it is still hot
spread on it a layer of gold cut for the size to make.
Press it in to the glass in a way that it sticks completely with the glass
and then place on it another layer of glass to cover it completely.
If it is no completely covered there is the possibility for gold to disappear in time.
For a good Bead this is very important.
Perle sommerso foglia
Questa tipologia di perle e' ottenuta
inserendo all'interno del vetro, diverse qualita' di foglia metallica.
Si puo' usare oro a 24 carati, argento e oro bianco senza grosse difficolta'
per gl'altri maetriali e' un po' piu' difficile,
ammesso che si possano, e che li sappiate, usare.
La cosa piu' importane e' di scegliere lo spessore della foglia
piu' appropriata per quello che si deve fare.
Di solito a Venezia, molti artigiani usano lo spessore 0,0036 oppure 0,0032,
adiritura, c'e' chi usa anche lo spessore 0,0028, ma
quest'ultimo e veramente troppo fino per la mia opinione.
L'oro che usiamo noi e' il 0,0040, e credo che sia il piu'
adatto per le perle in foglia oro, a meno che,
non si tratti di oro rotto, ma questa e' un'altra tipologia di perle.
Abbiamo provato usare anche dell'oro piu' spesso,
ma l'effetto non e' fra i piu' belli, infatti,
sembrano quasi quasi delle stagnola che si usano per incartare le caramelle.
Per fare questa perla bisogna prima,
fare una pallina di vetro
della grandezza proporzionata alla misura che si deve fare.
Sopra questa pallina bisogna far aderire la foglia d'oro,
tagliata per la misura desiderata,
quando il vetro e' ancora molto caldo,
e far penetrare la foglia oro nel vetro.
Poi facendo attenzione alla fiamma, si deve ricoprire la perla
omogeneamente, per tutta la superfice,
senza lasciare spazi o fare delle gobbe.
A questo punto si crea la forma desiderata e si lascia a raffreddare lentamente.
ソッメルソ
ソッメルソはイタリア語で沈んだと言う意味です。
作り方は、まず色ガラスを小さい粉にするが必要です。
通常、白いガラスの粉とavventurinaを混ぜますが、他の色も使用するのは可能です。
このビーズを作るために、金箔ビーズと同じシステムを使用して、金箔の代わりにこの混合物に加えます。
重要なことは、この粉を冷たく遺して、熱いガラスでかぶせます。同じ温度で一緒に混ぜてしまうと、
Sommersoの柄を消えてしまうので注意しなければなりません。
Sommerso : The Latin meaning of this word is, drowned.
To make it, is necessary to crush a coloured glass in to very little pieces.
Usually this glass is white and mixed with avventurina but,
it is possible to use many other colours.
To make it you can use the same system
of Gold foil and change the Gold with this mixture.
What is important is to keep this powder (fritta) colder
than the glass to pour on it otherwise you can mix it
together and the affect of Sommerso disappear.
sommerso
questa e' una delle perle piu' comuni a Venezia.
Si chiama cosi' perche', si deveno sommergere delle scalgliette di vetro
all'interno dela perla. Il sistema e' piu' o meno
come quello della foglia oro. Cambia solo che al posto della foglia oro,
si mette questa polvere. Solitamente e' di color bianco e
mescolata con polvere di avventurina.
E' possibile comunque, usare anche altri colori.
La cosa piu' importante per questa perla e che si
deve far attenzione nel reffreddare il nucleo sufficentemente,
in maniera che quando si sovrappone il vetro caldo,
non si mescoli il tutto e l'effetto, Sommerso, cosi', sparisce.
フィオラト
花が付いているの意味です。
これが最もポピュラーなベニスのBeadsであり、現在,残念ながら作れる職人さんは少なくなっています。
それを作るために準備が大変です。 初めに、必要なのは、vetteです(ガラスの小さい棒)。
2種類のavventurina vetteを使用します。1つは丸い棒であり、もう1つは平な棒であります。
青と白いvetta、白とルビー色と黄色の5色のvettaも使用します。
すべて準備が整ったら、はじめて作る事が可能です。
初めに、銅線の周りに好みのサイズのガラス玉を作ります。
平のavventurina vettaを正確にに中心に置かなければなりません。
両側を上から下に丸いavventurina vettaで曲線の波模様を描かなければなりません。
次にビーズの両端に、白とルビー色のvettaでバラの模様を描きます。
そして、次は忘れな草を描きます。反対側の両端に黄色いvettaで1ポイントを置きます。
黄色のポイントの周りに花びらのように白と青いvettaで忘れな草の花を描きます。
このビーズを作る事は非常に難しい作業です。
Fiorato
Fiorato means, with flower.
This is one the most popular Venetian Beads,
even if now there are not so many Master Bead Maker able to to make it.
This Bead requires allot of preparation.
At first is necessary to make the vette ( tiny sticks of glass) avventurina.
This vettes have to be made in two ways one is ruond and the other is flat.
Than it is necessary to make the yellow vetta,
the blue and white vetta and the white and ruby glass vetta.
When everything is ready is possible to start.
At first it has to made a desidered size glass ball around the copper wire.
In the very center has to place the flat avventurina named vetta.
Then both sides top and bottom must place the round avventurina vetta,
in a waves like formation.
After that in two centers of the bead has to be placed the
two roses with the white and ruby glass vetta.
Then the opposite sides have to beplaced a point of yellow vetta
surruond with five points of white and blue vetta in a way to make a flower.
They are very difficult beads to make.
Fiorato
questa perla e'una fra le perle piu' vecchie e piu' conosciute da molti anni.
Adesso purtroppo, non ci sono piu' tanti maestri in grado di farla,
La ragione e' anche perche', per eseguirla, occorre una grande preparazione.
Prima di tutto bisogna preparare le vette (piccole strisce o fili di vetro)
avventurina, le quali devono essere fatte sia a tipo filo, che piatta.
Poi serve la vetta di colore giallo, e in fine due vette bicolori.
Una bianco e rubino e una bianco e blu.
Una volta terminato questo lavoro, si puo' cominciare a fare laperla in fiorato.
Prima di tutto, si fa una sfera, della misura e del colore voluto.
Poi al centro si crea una fascia, con la vetta avventurina piatta.
Ai due lati della perla. sotto e sopra la fascia messa prima,
si creano delle greche con la vetta avventurina tonda tutto intorno la perla.
Sopra la fascia avventurina nei due lati opposti
si disegna una rosa, con la vetta bianco e rubino.
Nei due lati restanti, prima si lascia un puntino fatto con la vetta gialla
e poi intorno, ci si mettono cinque puntini con la vetta bianca e blu
in modo da creare i petali di un fiore, il quale deve sembrare piu' o meno un PANSE'.
Questa e' una perla molto complicata e richiede, molta, esperienza e tanta pazienza.
アッベンチュリナ
イタリア語でavventurinaの意味は、小さな冒険です。
この材料はとても特別なものです。中に、銅粉が沢山入っています。
それはムーンストンに似ています。
一般的に色は、茶色または青色です、
(昔は、赤と、緑色もありましたが、それらを見つけるのは、非常に難しいです)
ガラスの中に、金がきらめいています。そのきらめきが銅粉の輝きです。
この名前をつけた理由は、作るまでが冒険であるからです。 とても難しいものです。
できあがったら、一週間釜戸の中で冷やしそれから取り出します。
そのために取り出すためには釜戸を壊さなければなりません。
とても手のかかる材料ですが、うまく出来上がると、どんな物にでも幅広く応用できます。
少しの量を使用するだけでも、ビーズのイメージが大幅に変化します。
ただこの材料を使用する事は難しい為(変色等)、熟練した技術が必要です。
Avventurina
In Italian avventurina Means,
Little adventure.
This is a particular kind of glass made with many parts of coppers inside.
It looks like moon stone. The colour is brown or blue
( once was also red and green but nowadays is very difficult to find them)
and inside the glass you can see little parts of glittering copper that look like gold.
The name is because it is an adventure to make it.
That because it was and it is very difficult to make it.
With this material is possible to make many many different variations of decorations.
Only a little bit of this avventurina in the Bead and
you can changes immediatly the result of your beads.
It is not so easy to use it.
Avventurina
il nome di questo materiale, deriva dal fatto che,
richiede quasi una piccola avventura, per farlo.
Questa e' una miscela di molti ingredienti, molti fra i quali,
segreti, con una percentuale altissima di polvere di rame.
Solitamente si vede nei colori marrone e blu,
ma una volta si poteva trovarla anche rossa e verde,
adesso, e molto difficile.
Per fare questo materiale e' assolutamente necessario che
il vetro si raffreddi molto lentamente e purtroppo, dentro lo stesso forno in cui si e' fatto.
Per questa e' la ragione per cui per prenderlo, bisogna assolutamente, rompere il forno
e farne uno nuovo per i prossimi lavori.
Questo comporta una spesa abbastanza consistente,
e non tutti possono permetterselo.
Con l' avventurina si possono fare delle cose meravigliose.
Solo mettendo un po' di polvere di avventurina, dentro una perla, l'effetto e' veramente sorprendente.
Il suo uso comunque non e' fra i piu' facili.
モザイコ
Mosaicoはmillefioriとも呼ばれています。
(意味は1,000本の花が咲く事を意味します)。
Millefioriは、2mm〜30mmまでの異なったガラス棒の組み合わせを一つにまとめて溶かし 、
伸ばします。
この棒ができると小さい断片に切ります。
そして各々のビーズに飾りつけとしてBeadに入れます。
これは昔からある伝統的な作業です。
Mosaico
Mosaico is much more known
as millefiori which means , thousand flowers.
Millefiori is made by melting different colours of glass
in a design up to another and than pulled in sticks of many diameter
from 2 mm up to 20 25 mm. It is also possible to make them bigger.
When this stick is made has to be cut in a small pieces and placed on the Bead to make.
Also this is a very old system to work.
Il Mosaico, o, come piu noto a tutti millefiori
e' un tipo di lavorazone molto antica .
Per farlo, ci sono diverse tecniche.
La piu' antica e conosciuta e' quella di mettere insieme molte canne colorate
formando un disegno, fonderle tutte assieme,naturalmente, evitando che si mescolino fra di loro,
e tirarle anche per metri. Gli spessori variano
da 1-2 millimetri vino a 9- 10 centimetri o anche piu'.
Una volta fatta questa canna,
si taglia orrizontalmente, in piccoli pezzi
e si attaccano ad un nucleo di vetro caldo creando una perla
mosaico o piu' tecnicamente, vetri murrini.
ベネチアンビーズ
ムラノGlass BeadsやベネチアングラスBeadsはほとんど同じものを意味します。
ベニス生まれの人とMuranesi(ムラノ島の中に住んでいる人々)との間で論争は絶えませんでした。
ムラノ島からの人々: 我々はGlass Beadsを為にガラスを作ったと。
ベニス生まれの人々:我々がGlass Beadsを作ったのでガラス棒が必要であったからと。
それに関して話す本がわずかしかないので、どちらが事実であったのか知る事は難しいです。
それでも、ガラスがどうベニスに来たかは、謎です。
ただ申し上げられる事は、世界中から愛される、
最も美しい色彩とガラスを世に送り出しています。
世界中の人々が、私たちのすばらしい芸術性に惹かれHandcraft Glassを購入しにきます。
特にベネチアンビーズはすばらしいものです。
どうかベネチアンビーズを購入したいのであれば、
仲介卸業者や輸入専門商社を通さずに、
直接ガラスの職人に任せて下さい。
そして、売り手ではない私のようなベニス生まれ
の作り手のビーズ職人のお話を信じて頂ければ幸いです。
Venetian Beads
Murano Glass Beads or Venetian Glass Beads mean almost the same thing.
There were always been a war between Venetians and Muranesi
(people living in the island of Murano).
People from Murano said that: we were making the glass
and so it was possible for for to make Glass Beads.
And Venetians said: we needed glass to make our Glass Beads
and so you start to produce it .
It is very difficult to know how was exactly
even because there are not so many books talking about it.
How glass came to Venice is still a mystery.
What we know exactly is, that right now we produce
the most beautiful glass with many colours and it is appreciated in all over the world.
Our Handcraft Glass is really fantastic and everybody came from all over the world to Venice to buy it.
Especially glass beads.
If you want to buy your Venetian Beads
do not go through many seller or importer,
go directly to the maker and
trust Venetian Bead specialists not just any seller.
Perle Veneziane 2
Perle Veneziane o perle di murano, il significato e'esattamente lo stesso.
A Venezia, si dice, che una volta, ci fosse una specie di guerra, fra
i Muranesi e i Veneziani i quali dicevano entrambi,
di essere stati i primi a trattare con il vetro.
I Veneziani dicevano, che per fare le perle, c'era bisogno del vetro,
ed e'stato chiesto a Voi di farlo per poter lavorare.
I Muranesi invece dicevano che,
e'stato possibile per Voi, fare le perle perche,'
noi, il vetro, gia' lo producevamo.
E' molto difficile capire, chi aveva ragione, o
se anche questi discorsi, sono soltanto una diceria di paese.
Non esistono registri nei quali, si sappia come e quando il vetro
e le perle, siano esattamente arrivati a Venezia.
Si possono solo fare delle teorie, basandosi su quello che e'stato
scritto e riportato dalla Serenissima Repubblica di Venezia.
Quello che si sa' per certo e' che, a Venezia,
si e' prodotto e si produce tuttora,
il piu' bel vetro artistico, apprezzato e rinomato
in tutti i paesi del mondo.
Specialmente la produzione di perle veneziane.
Se desiderate acquistare delle perle veneziane,
non lasciatevi incantare da venditori o commercianti.
Andate, direttamente dai produttori, che sapranno cosa consigliarvi,
e fidatevi dei Maestri Perleri Veneziani.
Se volete avere delle perle uniche, e di alto valore commerciale
andate solo dai specialisti del vetro.
Please enjoy our website www.venetianbazaar.com
For any information info@venetianbazaar.com
ENGLISH |